Перевод "первоначальная стоимость" на английский
Произношение первоначальная стоимость
первоначальная стоимость – 33 результата перевода
Да?
Что бы мой отец не делал, все становилось бесценным, несмотря на первоначальную стоимость.
Даже это ожерелье он сделал из семян цветущего персика, когда я была маленькой.
Why?
Whatever my dad makes, it becomes precious no matter how trifling it is.
Even this necklace, he made it out of peach flower seeds when I was a kid.
Скопировать
- Я слышала, они продали дом. - Да.
И получили на 30% больше первоначальной стоимости.
Пять предложений.
- Oh, I heard they sold.
- They did. 30% over asking.
Five solid offers.
Скопировать
"Еда для Филли" были вынуждены продать всю свою собственность за бесценок компании "Бойдон Индастрис", которая, как теперь выяснилось, является дочерней компанией "Зэйл Коллектив".
так, чтобы организация потеряла все свое имущество в последнюю минуту, чтобы он мог выкупить его по первоначальной
Городские инспекторы по делам недвижимости сообщили, что в здании, которое принадлежит компании "Еда для Филли" неисправно электричество и три неработающих ванные комнаты. И все это в течение четырех месяцев.
Food 4 Philly was forced to sell their properties at a loss to Boydon Industries, which, it has now been discovered, is a subsidiary company owned by the Zale Collective.
It is our belief that Mr. Zale committed real estate fraud, manipulating the organization to lose their properties at the 11th hour so he could buy them at cost.
City property inspectors reported that the building owned by Food 4 Philly had substandard electrical systems and three nonfunctioning bathrooms for over four months.
Скопировать
Да?
Что бы мой отец не делал, все становилось бесценным, несмотря на первоначальную стоимость.
Даже это ожерелье он сделал из семян цветущего персика, когда я была маленькой.
Why?
Whatever my dad makes, it becomes precious no matter how trifling it is.
Even this necklace, he made it out of peach flower seeds when I was a kid.
Скопировать
- Я слышала, они продали дом. - Да.
И получили на 30% больше первоначальной стоимости.
Пять предложений.
- Oh, I heard they sold.
- They did. 30% over asking.
Five solid offers.
Скопировать
"Еда для Филли" были вынуждены продать всю свою собственность за бесценок компании "Бойдон Индастрис", которая, как теперь выяснилось, является дочерней компанией "Зэйл Коллектив".
так, чтобы организация потеряла все свое имущество в последнюю минуту, чтобы он мог выкупить его по первоначальной
Городские инспекторы по делам недвижимости сообщили, что в здании, которое принадлежит компании "Еда для Филли" неисправно электричество и три неработающих ванные комнаты. И все это в течение четырех месяцев.
Food 4 Philly was forced to sell their properties at a loss to Boydon Industries, which, it has now been discovered, is a subsidiary company owned by the Zale Collective.
It is our belief that Mr. Zale committed real estate fraud, manipulating the organization to lose their properties at the 11th hour so he could buy them at cost.
City property inspectors reported that the building owned by Food 4 Philly had substandard electrical systems and three nonfunctioning bathrooms for over four months.
Скопировать
Полиция нашла 2 кг ЛСД в их автомобиле и гараже.
Общая стоимость изъятого оценивалась в миллионы долларов.
Эй, Виктор, мы вернулись!
The police found 2kg of LSD in their car...
The street value was in the thousands.
Hey, Victor, we're back.
Скопировать
Последними в моем списке были Афины.
Но... но вы же понимаете стоимость звонка в Афины...
Да, я знаю, я сожалею.
The last on my list was Athens.
B... but don't you realise the expense of phoning Ath...
Yes, I know, I'm sorry.
Скопировать
Две недели назад его отправили ко мне для прохождения наблюдения.
Я принял его, чтобы подтвердить, что мой первоначальный диагноз был верен.
- А он был? - Я не уверен.
But I was overruled.
Two weeks ago, they sent him back to me for treatment.
I accepted him to find out if I'd been right in my original diagnosis.
Скопировать
Посмотрите на этот буфет эпохи Генриха III.
Стоимостью... бесценный!
И мы сохраняем его с помощью порошка "Сисерон"!
Look at this Henry III buffet.
The value... is hard to estimate.
And Cicéron powder keeps it in good shape.
Скопировать
Сдачу с тысячи франков.
Вы постоянно имеете дело с деньгами в банке, вот и забыли их стоимость.
Деньги - это всего лишь грязная бумага.
3.80 from 1000.
By handling all that money, you've forgotten its value.
Cash is just dirty paper for us.
Скопировать
Все что вам нужно, так это Не спускаться ни в коем случае.
Небольшая первоначальная выплата, Затем чеки И коляска полностью Ваша
Самое главное известить Вашего сына А потом, наслаждаться жизнью
You could stay in it the whole life.
A down payment, a few contracts... and the vehicle is yours.
You just have to twist your son's arm... and you'll have a good life!
Скопировать
Нет.
Однако в своих первоначальных показаниях вы указали..
что у него в руке был нож.
No.
However, in their initial testimony you indicated.
That he had a knife in his hand.
Скопировать
Одноместный, 1 800, все включено.
Завтрак входит в стоимость.
- 1 400.
A single is 1,800, all inclusive.
1,500: breakfast obligatory.
1,400.
Скопировать
- 18 000 лир.
- А какова реальная стоимость?
- 150 000.
- 18,000 lire.
And what's it worth?
- 150,000.
Скопировать
К вашим услугам!
Стоимость мешка оплачивает заказчик.
Дружище Франкенштейн.
- Here.
As always, kidnapping disobedient children to carry away in my sack.
Our friend "Frankenstino".
Скопировать
Вы позвоните мне как-нибудь?
Будет ли это означать повышение стоимости Вашего страхового полиса?
Доброе утро, сеньор.
Will you call me, someday?
does that indicate, you will increase your insurance policy?
Good morning, sir.
Скопировать
Парень... ты смотришь на уверовавшего.
Умножая его вес в тройских унциях, и рыночную стоимость золота, Это обльше 900 долларов за желток.
- Точно.
Baby... you're lookin' at a believer.
Figuring its weight in troy ounces, at the pegged gold price, that's over 900 bucks a yolk.
- That's right.
Скопировать
Для чего ты делаешь такие идиотские вещи?
Стоимость яиц 41.000 долларов, И ни одного цента налогов не задекларировано.
Эта ваша утка может быть цамым ценным единичным активом в США на сегодняшний день.
Why'd you do a dumb thing like that for?
41,000 dollars worth of eggs, and not one cent of income tax has been declared.
This duck of yours could be the most single valuable asset in the United States today.
Скопировать
Сегодня днем в здании сельского совета в пять часов состоится показ фильма "франкенштейн".
Стоимость билетов - одна песета для взрослых и два реала для детей.
А, Томаси, как жизнь?
This evening, in the town hall, at 5:00 there'll be a special showing of Frankenstein.
Ticket prices will be one peseta for adults and two reales for children.
How's it going, Tomasa?
Скопировать
Вы так думаете, что действительность на столько важна, что вы должны быть настолько ужасно этим встревожены...
Диагноз: первоначальные симптомы из симптоматической эпилепсии.
На основании снимков бета-луча и артериографии, заметна опухоль в левой область мозга
You think that reality is so very important that you have to be so terribly perturbed about it...
Diagnosis: Primary symptoms of symptomatic epilepsy.
On a basis of X rays and arteriography, a protuberance noticeable on the left area of crown.
Скопировать
Это самый простой способ взломать его.
Но вы просите, чтобы я подверг риску оборудование стоимостью в 50 миллионов фунтов!
Все что нам придется сделать, так это взять аксонит, поместить его в акселератор и разложить на частицы.
It's the simplest way to break it down.
But, you're asking me to risk 50 million pounds worth of equipment.
Look, all we have to do is take the Axonite, put it in the light accelerator and crack it down into particles.
Скопировать
- Как мы это будем разруливать?
- Давай я возмещу тебе стоимость проезда.
- Давай.
-How are we gonna settle this?
-Let me give you some car fare.
-All right.
Скопировать
Я не пошёл бы в порт. Слишком многие видели вас отплывающими вчетвером.
Всегда придерживаться первоначального плана.
Золотое правило преступления.
I wouldn't go back to the port, too many people saw you leave as a group.
We'll stick to the original plan, isn't that the golden rule?
Never change plans.
Скопировать
Ты договорилась о размере компенсации?
Да, вчера вся подписала и сегодня получила чек... на 20% стоимости моей одежды.
- По крайней мере, оплатили быстро.
- Did you settle a claim yet?
- Yeah, I signed yesterday and got the check today... - Eh? for about 20% of what my clothes were worth.
- At least they paid off quickly.
Скопировать
Оно берет начало с историей человечества.
Первоначально оно связано с рождением или жизнью человечества.
Оно есть природная сила.
Violence was born with the history of mankind.
It is bound up with the birth and life of humanity.
It's a natural force.
Скопировать
Надо было узнать, они ведут эту игру ради меня или ради себя.
Этой гипотезой я возвращался к первоначальной теории.
Почему столь доступная девушка теряет время, пытаясь меня завоевать столь сложным путем, тогда как моя неосторожность открывала ей прямой путь?
But was the game they were playing for their benefit or mine?
If the latter, I was back to my first theory.
Why would such an easy girl waste time going after me in such a roundabout way, when my rashness had left her a direct route?
Скопировать
Ее родовые основы.
Энгельс вслед за Морганом полагает, что американский род есть первоначальная форма а греко-романская
Он полагает, что род ирокезов, в частности, род сенеков есть классическая форма того примитивного рода.
The gens
Engels, after Morgan assumed the American gens to be the original form and the Greco-Roman form to be a derivation
He assumed that the Iroquois gens and particularly the Seneca gens to be the classic form of this primitive gens
Скопировать
А я тебя сперва не полюбил, а щас тебе прямо могу сказать:
ты мужик геройский, пролетарского поведения, значит мы с тобой друзья, а за свою первоначальную грубость
Шамать охота.
To tell the truth, I took no liking to you at first. But I can say now that you're a heroic man of proletarian conduct.
So it means that nothing can part you and me now. And for my initial rudeness, so to speak, I can even ask your forgiveness, that's what kind of a man I am.
Oh, I'm starving for some grub.
Скопировать
Увидимся вечером.
Я узнала стоимость звонка.
Не беспокойтесь.
See you tonight.
I found out what the call costs.
Don't worry about it.
Скопировать
Место 121 в первом ряду.
Общая стоимость - 31,35 злотых.
111,30 злотых за украшения, 94 злотых за платье, 204 - за покрывало, 21 - за мемориальную доску... 8 на 120... 360 плюс 66,70...
Plot 121 in the first row.
Total cost is 31.35... 111.30 for decorations, 94 for the sack,
204 for the cover, 21 for the plaque... 8 by 120... 360 and 66.70...
Скопировать
То есть, она ничего мне не оставила?
Только стоимость дома.
Ты мог бы его продать Моргиджу.
You mean she left me nothing?
Not much, just the equity on the house.
Well, you could sell it, pay off the mortgage.
Скопировать
Правильно!
В таком случае может быть Президент споделит с нами какова приблизительная стоимость этой експедиции
Реалистически оценивая, господа, 3 миллиарда фунтов стерлингов.
Correct!
Then, perhaps, the Chairman will share with us the estimative costs of this manned expedition.
A realistic estimate, Gentlemen, 3 thousand million pounds sterling.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов первоначальная стоимость?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы первоначальная стоимость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
